Quiet

Gimingaw

It’s a word from my vernacular. I guess you could say the root word is mingaw and even that doesn’t have an exact translation in English, but quiet is close enough.

There isn’t any easy way to describe it. It’s sort of the way you feel when it’s been some time since you last saw someone and you suddenly realize you’re looking for their presence. Most translations say it’s “I miss you.” It doesn’t mean you miss that person entirely, though. It isn’t happy or sad, it’s neutral. It’s just that moment you give in to the fact that they’re not with you anymore. Simple.

Gimingaw ko nimo. It’s been quiet since you left.

 

I barely know what I’m ranting about at the moment either.

Advertisements

Commentary?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s